명문장

명문장 컬렉션

Sentences to Remember

명문장 90+
1906년에 쓰여진 끌어당김의 법칙 원전의 핵심 문장들입니다. 영문 원문과 한글 번역을 함께 읽고, 소리 내어 읽고, 필사해 보세요.
저자 William Walker Atkinson 원저 1906 형식 영한대역 범위 전체 18개 섹션 총 명문장 90개
검색 결과: 90
We are all fellow students—that's all.
우리는 모두 동료 학생이다—그것이 전부다.
Foreword · 머리말
Life accepts no substitutes—you must step out yourself.
삶은 대리인을 받아들이지 않는다—당신 스스로 나서야 한다.
Foreword · 머리말
Stop being moons. Get into action and convert yourself into a living sun.
달이기를 멈춰라. 행동에 나서서 당신 스스로를 살아있는 태양으로 바꿔라.
Foreword · 머리말
No one has a monopoly of knowing—corner on the Truth. It is yours as much as anybody's.
아무도 앎의 독점권을—진리의 매점권을—가지고 있지 않다. 그것은 누구의 것만큼이나 당신의 것이다.
Foreword · 머리말
The sense of humor is God's best gift to Man.
유머 감각은 신이 인간에게 준 최고의 선물이다.
Foreword · 머리말
I believe that thoughts are things.
나는 "생각은 실체"라고 믿는다.
My Working Creed · 나의 신조
I believe in the I DO, as well as the I AM.
나는 '나는 존재한다'만큼이나 '나는 행한다'를 믿는다.
My Working Creed · 나의 신조
I believe that Evil is but Ignorance.
나는 악은 단지 무지일 뿐이라고 믿는다.
My Working Creed · 나의 신조
I believe that to know all is to forgive all.
나는 "모든 것을 알면 모든 것을 용서하게 된다"고 믿는다.
My Working Creed · 나의 신조
I believe that there is good in every man; let us help him to manifest it.
나는 모든 사람 안에 선이 있다고 믿는다; 그가 그것을 발현하도록 도와주자.
My Working Creed · 나의 신조
The Universe is governed by Law—one great Law.
우주는 법칙에 의해 지배된다—하나의 위대한 법칙에 의해.
Chapter I · 제1장
When we come to see that Thought is a force—a manifestation of energy—having a magnet-like power of attraction, we will begin to understand the why and wherefore of many things that have heretofore seemed dark to us.
생각이 힘이라는 것을—에너지의 발현이라는 것을—자석과 같은 끌어당김의 힘을 가지고 있다는 것을 보게 될 때, 우리는 많은 것들의 이유와 까닭을 이해하기 시작할 것이다.
Chapter I · 제1장
Like attracts like in the Thought World—as ye sow so shall ye reap.
사고 세계에서는 같은 것이 같은 것을 끌어당긴다—뿌린 대로 거두리라.
Chapter I · 제1장
Thoughts of Love will attract to us the Love of others.
사랑의 생각은 다른 사람들의 사랑을 우리에게 끌어당길 것이다.
Chapter I · 제1장
One is not at the mercy of the fitful storms of Thought after he has learned the workings of the Law.
법칙의 작동을 배운 후에는 변덕스러운 생각의 폭풍에 좌우되지 않는다.
Chapter I · 제1장
Like a stone thrown into the water, thought produces ripples and waves which spread out over the great ocean of thought.
물에 던져진 돌처럼, 생각은 거대한 생각의 대양 위로 퍼져 나가는 잔물결과 파동을 만들어낸다.
Chapter II · 제2장
We are largely what we have thought ourselves into being.
우리는 대부분 우리 스스로 생각하여 만들어진 존재이다.
Chapter II · 제2장
A positive thought is infinitely more powerful than a negative one.
긍정적인 생각은 부정적인 생각보다 무한히 더 강력하다.
Chapter II · 제2장
We generally see that for which we seek.
우리는 일반적으로 우리가 찾는 것을 본다.
Chapter II · 제2장
It is not only a good thing to be a good teacher, but it is also very important to be a good listener at times.
좋은 교사가 되는 것은 좋은 일일 뿐만 아니라, 때때로 좋은 경청자가 되는 것도 매우 중요하다.
Chapter II · 제2장
Man has but one mind, but he has many mental faculties, each faculty being capable of functioning along two different lines of mental effort.
인간에게는 하나의 마음만 있지만, 여러 정신 능력을 갖고 있으며, 각각의 능력은 두 가지 다른 정신적 노력의 방향을 따라 기능할 수 있다.
Chapter III · 제3장
The Active function creates, changes or destroys. The Passive obeys orders and suggestions.
능동적 기능은 창조하고, 변화시키고, 파괴한다. 수동적 기능은 능동적 기능이 부여한 일을 수행하며 명령과 암시에 복종한다.
Chapter III · 제3장
The Will is strong enough; it does not need strengthening, but the mind needs to be trained to receive and act upon the suggestions of the Will.
의지는 충분히 강하다. 의지는 강화될 필요가 없지만, 마음은 의지의 제안을 받아들이고 그에 따라 행동하도록 훈련받을 필요가 있다.
Chapter III · 제3장
The man who understands the Law can accomplish wonders by means of the development of the powers of the mind.
법칙을 이해하는 사람은 마음의 능력 발달을 통해 놀라운 일들을 성취할 수 있다.
Chapter III · 제3장
He has banished Fear, and enjoys Freedom. He has found himself. He has learned THE SECRET OF THE I AM.
그는 두려움을 추방했고, 자유를 누린다. 그는 자기 자신을 찾았다. 그는 '참나'의 비밀을 배웠다.
Chapter III · 제3장
Man can build up his mind and make it what he wills.
인간은 자신의 마음을 세우고 원하는 대로 만들 수 있다.
Chapter IV · 제4장
The 'I' is the sovereign of the mind, and what we call WILL is the instrument of the 'I.'
'나'는 마음의 주권자이며, 우리가 의지(WILL)라고 부르는 것은 '나'의 도구이다.
Chapter IV · 제4장
All things are good when we learn to master them, but no thing is good when it masters us.
모든 것은 우리가 그것들을 지배하는 법을 배울 때 좋은 것이지만, 어떤 것도 그것이 우리를 지배할 때는 좋지 않다.
Chapter IV · 제4장
I Am Asserting the Mastery of My Real Self.
나는 진정한 자아의 지배를 주장하고 있다.
Chapter IV · 제4장
The first battle is the conquest of the lesser self by the Real Self.
첫 번째 전투는 진정한 자아에 의한 저차원 자아의 정복이다.
Chapter IV · 제4장
This secret of the Will is the magic key which opens all doors.
이 의지의 비밀은 모든 문을 여는 마법의 열쇠이다.
Chapter V · 제5장
Will makes men giants.
의지는 인간을 거인으로 만든다.
Chapter V · 제5장
Strong Will follows strong Desire.
강한 의지는 강한 욕망을 따른다.
Chapter V · 제5장
Your Will does not need training—but your Mind does.
당신의 의지는 훈련이 필요하지 않다—하지만 당신의 마음은 필요하다.
Chapter V · 제5장
I Am Using My Will Power.
나는 나의 의지력을 사용하고 있다.
Chapter V · 제5장
The first thing to do is to begin to 'cut out' Fear and Worry.
가장 먼저 해야 할 일은 두려움과 걱정을 '잘라내기' 시작하는 것이다.
Chapter VI · 제6장
The best way to overcome the habit of Fear is to assume the mental attitude of Courage, just as the best way to get rid of darkness is to let in the light.
두려움의 습관을 극복하는 가장 좋은 방법은 용기의 정신적 태도를 취하는 것이다. 마치 어둠을 없애는 가장 좋은 방법이 빛을 들이는 것처럼.
Chapter VI · 제6장
Think Courage, say Courage, act Courage.
용기를 생각하고, 용기를 말하고, 용기를 행동으로 옮겨라.
Chapter VI · 제6장
The confident, fearless, expectant, 'I Can and I Will' man is a mighty magnet.
자신감 있고, 두려움 없고, 기대하는, '나는 할 수 있고 할 것이다'라는 사람은 강력한 자석이다.
Chapter VI · 제6장
Remember, the only thing to fear is Fear, and—well, don't even fear Fear, for he's a cowardly chap at the best, who will run if you show a brave front.
기억하라, 두려워해야 할 유일한 것은 두려움 자체이다, 그리고—음, 두려움조차 두려워하지 마라, 그는 기껏해야 비겁한 녀석으로, 용감한 정면을 보여주면 도망칠 것이다.
Chapter VI · 제6장
Worry is the child of Fear—if you kill out Fear, Worry will die for want of nourishment.
걱정은 두려움의 자녀이다—두려움을 죽이면, 걱정은 자양분 부족으로 죽을 것이다.
Chapter VII · 제7장
Desire and Interest are the causes that result in success. Worry is not Desire.
욕망과 관심은 성공을 가져오는 원인이다. 걱정은 욕망이 아니다.
Chapter VII · 제7장
The key to attainment is Desire, Confidence, and Will. This key will open many doors.
달성의 열쇠는 욕망, 자신감, 그리고 의지이다. 이 열쇠는 많은 문을 열 것이다.
Chapter VII · 제7장
The mind can think of but one thing at a time, and if you concentrate upon a bright thing, the other thing will fade away.
마음은 한 번에 한 가지밖에 생각할 수 없고, 만약 당신이 밝은 것에 집중하면, 다른 것은 점점 사라질 것이다.
Chapter VII · 제7장
Bright, cheerful and happy thoughts attract bright, cheerful and happy things to us—worry drives them away.
밝고, 명랑하고, 행복한 생각들은 밝고, 명랑하고, 행복한 것들을 우리에게 끌어당긴다—걱정은 그것들을 몰아낸다.
Chapter VII · 제7장
Your thoughts are either faithful servants or tyrannical masters—just as you allow them to be.
당신의 생각은 충실한 하인이거나 폭군 같은 주인이다—당신이 허용하는 대로.
Chapter VIII · 제8장
Your mind is given you for your good and for your own use—not to use you.
당신의 마음은 당신의 유익과 당신 자신의 사용을 위해 주어졌다—당신을 이용하기 위해서가 아니다.
Chapter VIII · 제8장
The key to the mystery is Concentration.
이 신비의 열쇠는 집중이다.
Chapter VIII · 제8장
It pays to be able to be a competent mental engineer.
유능한 정신적 기술자가 되는 것은 보람이 있다.
Chapter VIII · 제8장
There is only room for one thing at a time in the focus of attention; so put all your attention upon one thought, and the others will sneak off.
주의의 초점에는 한 번에 한 가지만을 위한 공간이 있다; 그러므로 모든 주의를 하나의 생각에 두라, 그러면 다른 것들은 슬그머니 사라질 것이다.
Chapter VIII · 제8장
We must let Life flow through us, and allow it to express itself naturally.
우리는 생명이 우리를 통해 흐르게 하고, 자연스럽게 표현되도록 허용해야 한다.
Chapter IX · 제9장
Assert the Life Force within you, and manifest it in every thought, act and deed.
당신 안에 있는 생명력을 주장하고, 모든 생각, 행위, 행동에서 그것을 드러내라.
Chapter IX · 제9장
No man or woman ever amounted to anything unless he or she put life into the tasks of everyday life.
어떤 남자나 여자도 일상생활의 과업에 생명을 불어넣지 않으면 아무것도 이루지 못했다.
Chapter IX · 제9장
I Am Alive.
나는 살아있다.
Chapter IX · 제9장
Don't rest content with merely saying that you are alive, but prove it with your acts.
단지 살아있다고 말하는 것에 만족하지 말고, 당신의 행동으로 그것을 증명하라.
Chapter IX · 제9장
The great thing in all education is to make our nervous system our ally instead of our enemy.
모든 교육에서 가장 중요한 것은 우리의 신경계를 적이 아닌 우리의 동맹으로 만드는 것이다.
Chapter X · 제10장
Never suffer an exception to occur until the new habit is securely rooted in your life.
새로운 습관이 당신의 삶에 확고히 뿌리내릴 때까지 결코 예외가 발생하도록 허용하지 말라.
Chapter X · 제10장
If you are confronted with the question: 'Which of these two would like to become a habit with me.'
만약 '이 두 가지 중 어느 것을 해야 할까?'라는 질문에 직면한다면, 가장 좋은 대답은: '나는 내게 습관이 되었으면 하는 것을 할 것이다.'이다.
Chapter X · 제10장
The moment you yield 'just this once,' you introduce the thin edge of the wedge that will, in the end, split your resolution into pieces.
당신이 '딱 이번 한 번만'에 굴복하는 순간, 당신은 결국 당신의 결심을 산산조각 낼 쐐기의 얇은 끝을 도입하는 것이다.
Chapter X · 제10장
The mind has been likened to a piece of paper that has been creased.
마음은 접힌 종이 한 장에 비유되어 왔다. 그 후로 그것은 같은 접힌 자국을 따라 접히려는 경향이 있다.
Chapter X · 제10장
It is an axiom of psychology that 'Emotions deepen by repetition.'
"감정은 반복에 의해 깊어진다"는 것은 심리학의 공리이다.
Chapter XI · 제11장
If an undesirable emotion shows itself inclined to take up a it, or at least to master it.
만약 바람직하지 않은 감정이 당신과 함께 영구적인 거처를 차지하려는 경향을 보인다면, 당신은 그것을 제거하거나 적어도 그것을 지배하기 위해 노력을 시작하는 것이 좋다.
Chapter XI · 제11장
Each time you give way to one of these negative emotions, the ones.
이러한 부정적 감정 중 하나에 굴복할 때마다, 당신은 같은 것 또는 비슷한 것의 재발을 더 쉽게 만든다.
Chapter XI · 제11장
Refuse to express a passion, and it dies.
열정을 표현하기를 거부하면, 그것은 죽는다.
Chapter XI · 제11장
If we wish to conquer emotional tendencies in ourselves, we must to cultivate.
만약 우리가 우리 자신 안의 감정적 경향을 정복하기를 원한다면, 우리는 근면하게, 그리고 처음에는 냉정하게, 우리가 기르기를 선호하는 그 반대되는 기질의 외적 움직임을 거쳐야 한다.
Chapter XI · 제11장
People may make themselves over, and change their entire natures.
사람들은 자신을 새롭게 만들고 자신의 본성 전체를 바꿀 수 있다.
Chapter XII · 제12장
Mental attitudes may be acquired and cultivated, changed and discarded, at will.
정신적 태도는 마음대로 획득하고 배양하고, 바꾸고 버릴 수 있다.
Chapter XII · 제12장
One positive thought will counteract a number of negative thoughts.
하나의 긍정적인 생각이 여러 개의 부정적인 생각을 상쇄할 것이다.
Chapter XII · 제12장
Thoughts take form in action; and in turn actions influence thought.
생각은 행동에서 형태를 갖추고; 차례로 행동은 생각에 영향을 미친다.
Chapter XII · 제12장
Don't be discouraged at the resistance you will encounter at first, but sing gaily: 'I Can and I Will.'
처음에 직면할 저항에 낙담하지 말고, 즐겁게 노래하라: '나는 할 수 있고 할 것이다.'
Chapter XII · 제12장
In order to attain a thing it is necessary that the mind should fall in love with it, and be conscious of its existence, almost to the exclusion of everything else.
무언가를 달성하기 위해서는 마음이 그것과 사랑에 빠지고, 거의 다른 모든 것을 배제할 정도로 그것의 존재를 의식해야 한다.
Chapter XIII · 제13장
Mental Force operates best when it is concentrated.
정신적 힘은 집중되었을 때 가장 잘 작용한다.
Chapter XIII · 제13장
The mind works on the subconscious plane, remember, and almost always along the lines of the ruling passion or desire.
마음은 잠재의식의 층에서 작동한다는 것을 기억하라, 그리고 거의 항상 지배적인 열정이나 욕망의 방향을 따라 작동한다.
Chapter XIII · 제13장
Keep your Desire fresh and active, and let it get in its work without interference from conflicting desires.
당신의 욕망을 신선하고 활동적으로 유지하고, 상충하는 욕망들로부터의 간섭 없이 그 일을 하게 하라.
Chapter XIII · 제13장
The more Desire you have for a thing, the more you Love it; and the more you Love it, the greater will be the attractive force exerted toward its attainment.
당신이 무언가에 대한 욕망이 많을수록, 당신은 그것을 더 사랑한다; 그리고 당신이 그것을 더 사랑할수록, 그것의 달성을 향해 발휘되는 끌어당기는 힘이 더 커질 것이다.
Chapter XIII · 제13장
The great difference between men, the feeble and the powerful, the determination—a purpose once fixed and then Death or Victory.
인간들 사이의 위대한 차이—나약한 자와 강력한 자, 위대한 자와 보잘것없는 자 사이의—는 에너지와 불굴의 결의이다—한 번 정해진 목적, 그리고 그 후에는 죽음 아니면 승리.
Chapter XIV · 제14장
Everyone has within him a giant will, but the majority of us are too lazy to use it.
모든 사람은 그 안에 거대한 의지를 가지고 있지만, 우리 대다수는 그것을 사용하기에 너무 게으르다.
Chapter XIV · 제14장
Energy and Invincible Determination—let that be your motto in able to 'do things.'
"에너지와 불굴의 결의"—그것을 당신의 일상생활에서 좌우명으로 삼으라, 그러면 당신은 "일을 해내는" 드문 사람들 중 하나가 될 것이다.
Chapter XIV · 제14장
Don't undervalue yourself, or overvalue others. Realize that you good things.
자신을 과소평가하거나 다른 사람을 과대평가하지 마라. 당신이 좋은 재료로 만들어졌다는 것을, 그리고 당신의 마음 안에 많은 좋은 것들이 잠겨 있다는 것을 깨달아라.
Chapter XIV · 제14장
Stop fooling, and get down to business. Stop wasting good raw material, and start to work making something worth while.
장난치는 것을 멈추고, 본격적인 일에 착수하라. 좋은 원료를 낭비하는 것을 멈추고, 가치 있는 것을 만드는 일을 시작하라.
Chapter XIV · 제14장
Nothing is too good for you—no matter how great the thing may be—no matter how undeserving you may seem to be.
당신에게 과분한 것은 아무것도 없다—그것이 아무리 대단한 것이든 간에—당신이 아무리 자격 없어 보이든 간에.
Chapter XV · 제15장
You are entitled to the best there is, for it is your direct inheritance.
당신은 최상의 것을 받을 자격이 있다, 왜냐하면 그것은 당신의 직접적인 유산이기 때문이다.
Chapter XV · 제15장
You are a manifestation of the Whole Thing, and have a perfect right to all there is.
당신은 전체의 발현이며, 존재하는 모든 것에 대한 완전한 권리를 가지고 있다.
Chapter XV · 제15장
The truly strong man is calm, self-contained, and carries with him a consciousness of strength.
진정으로 강한 사람은 차분하고, 자제력이 있으며, 강함의 의식을 지니고 다닌다.
Chapter XV · 제15장
This is the difference between the Master of Circumstances and the Slave of Circumstances.
이것이 환경의 주인과 환경의 노예 사이의 차이이다.
Chapter XV · 제15장
There is no such thing as chance. Law maintains everywhere, and all that happens happens because of the operation of Law.
우연이란 것은 없다. 법칙은 모든 곳에서 유지되며, 일어나는 모든 것은 법칙의 작용 때문에 일어난다.
Chapter XVI · 제16장
Like attracts like, and opposites repel opposites, in the world of thought.
같은 것이 같은 것을 끌어당기고, 반대는 반대를 밀어낸다, 생각의 세계에서.
Chapter XVI · 제16장
A state of discouragement is not the one in which bright ideas come to us. It is only when we are enthused and hopeful that our minds work out the bright ideas.
낙담의 상태는 밝은 아이디어가 우리에게 오는 상태가 아니다. 우리가 열정적이고 희망에 찰 때만 우리의 마음은 밝은 아이디어를 만들어낸다.
Chapter XVI · 제16장
Set your mind to the keynote of Courage, Confidence and Success.
당신의 마음을 용기, 자신감, 성공의 기조로 맞추라.
Chapter XVI · 제16장
Fall in with the operations of the Law. Make it a part of yourself. Get into its currents.
법칙의 작용에 순응하라. 그것을 당신 자신의 일부로 만들라. 그 흐름에 들어가라.
Chapter XVI · 제16장
검색 결과가 없습니다.

위로 스크롤