Kybalion Introduction(Kr)

무료 미리보기
The Kybalion · 3-in-1 Bilingual Edition

Introduction

서문
저자 Three Initiates
원저 1908
형식 영한대역 (PART 1)
각주 18개
We take great pleasure in presenting to the attention of students and investigators of the Secret Doctrines1Secret Doctrines 비밀 교의들 — 헤르메스주의 비전 가르침의 총체 this little work based upon the world-old Hermetic Teachings. There has been so little written upon this subject, notwithstanding the countless references to the Teachings in the many works upon occultism2occultism 신비학, 오컬티즘 — 일반 대중에게 숨겨진 신비적·영적 지식 체계, that the many earnest searchers after the Arcane3Arcane 비의(秘義)의, 심오한 — 선택된 소수에게만 알려진 Truths will doubtless welcome the appearance of this present volume.
우리는 비밀의 가르침을 배우고 탐구하는 이들에게, 아주 오래된 헤르메스 가르침에 바탕을 둔 이 작은 책을 소개하게 되어 크나큰 기쁨을 느끼는 바이다. 신비학에 관한 수많은 책들에서 이 가르침이 끊임없이 언급됨에도 불구하고, 정작 이 주제를 직접 다룬 글은 거의 없었다. 깊고 심오한 진리를 진지하게 추구하는 많은 이들이 이 책의 등장을 기꺼이 반길 것임을 우리는 의심하지 않는다.
The purpose of this work is not the enunciation4enunciation 진술, 공식 선언 — 원리나 교의를 공식적으로 표명하는 행위 of any special philosophy or doctrine, but rather is to give to the students a statement of the Truth that will serve to reconcile the many bits of occult knowledge that they may have acquired, but which are apparently opposed to each other and which often serve to discourage and disgust the beginner in the study. Our intent is not to erect a new Temple of Knowledge, but rather to place in the hands of the student a Master-Key5Master-Key 만능 열쇠 — 모든 신비학 지식을 통합하는 핵심 원리의 비유 with which he may open the many inner doors in the Temple of Mystery through the main portals he has already entered.
이 책의 목적은 어떤 특정 철학이나 교리를 새롭게 선포하려는 것이 아니라, 학도들에게 진리에 관한 하나의 명확한 설명을 제시하려는 것이다. 그 설명은, 학도들이 이미 얻었으나 서로 모순되는 것처럼 보여 초심자를 낙담하게 만드는 수많은 신비학 지식의 조각들을 하나로 이어 주는 데 도움이 될 것이다. 우리의 뜻은 새로운 지식의 신전을 세우려는 것이 아니라, 학도의 손에 만능 열쇠를 쥐어 주려는 것이다. 그 열쇠로써 그는 이미 들어선 정문을 통해 신비의 신전 안에 있는 수많은 안쪽 문들을 열 수 있을 것이다.
There is no portion of the occult teachings possessed by the world which have been so closely guarded as the fragments of the Hermetic Teachings which have come down to us over the tens of centuries which have elapsed since the lifetime of its great founder, Hermes Trismegistus6Hermes Trismegistus 헤르메스 트리스메기스토스 — 고대 이집트의 전설적 현자, ‘세 번 위대한 헤르메스’라는 뜻, 헤르메스주의의 창시자로 전해짐, the “scribe of the gods,” who dwelt in old Egypt in the days when the present race of men was in its infancy. Contemporary with Abraham, and, if the legends be true, an instructor of that venerable7venerable 존경할 만한, 덕망 높은 sage, Hermes was, and is, the Great Central Sun of Occultism, whose rays have served to illumine the countless teachings which have been promulgated8promulgated 전파된, 공포된 since his time. All the fundamental and basic teachings embedded in the esoteric9esoteric 비전적(秘傳的)인, 심오한 — 소수의 입문자에게만 전해지는 teachings of every race may be traced back to Hermes. Even the most ancient teachings of India undoubtedly have their roots in the original Hermetic Teachings.
세상이 가진 신비학 가르침들 가운데, 위대한 창시자 헤르메스 트리스메기스토스의 생애 이래 수십 세기에 걸쳐 전해 내려온 헤르메스 가르침의 단편들만큼 철저히 비밀에 부쳐진 것은 없다. 그는 인류가 아직 어린 시절이었던 고대 이집트에 살았던 “신들의 서기관”이다. 아브라함과 같은 시대를 살았으며, 전설이 사실이라면 그 덕망 높은 현인의 스승이기도 했던 헤르메스는—과거에도 그리하였고 지금도 그러하거니와—신비학의 위대한 중심 태양이다. 그의 빛은 그 이후 세상에 퍼져 나간 무수한 가르침들을 비추어 왔다. 세상 모든 민족의 내밀한 가르침 속에 담긴 근본적이고 기초적인 내용들은 하나같이 헤르메스에게로 거슬러 올라간다. 인도의 가장 오래된 가르침들조차도 의심할 나위 없이 헤르메스의 원래 가르침에 그 뿌리를 두고 있다.
From the land of the Ganges many advanced occultists wandered to the land of Egypt, and sat at the feet of the Master. From him they obtained the Master-Key which explained and reconciled their divergent10divergent 상이한, 갈라지는 — 같은 근원에서 출발했으나 서로 다른 방향으로 갈라지는 views, and thus the Secret Doctrine was firmly established. From other lands also came the learned ones, all of whom regarded Hermes as the Master of Masters, and his influence was so great that in spite of the many wanderings from the path on the part of the centuries of teachers in these different lands, there may still be found a certain basic resemblance and correspondence which underlies the many and often quite divergent theories entertained and taught by the occultists of these different lands today. The student of Comparative Religions11Comparative Religions 비교종교학 — 여러 종교를 비교·분석하는 학문 분야 will be able to perceive the influence of the Hermetic Teachings in every religion worthy of the name, now known to man, whether it be a dead religion or one in full vigor in our own times. There is always certain correspondence in spite of the contradictory features, and the Hermetic Teachings act as the Great Reconciler.
갠지스강 유역에서 많은 뛰어난 신비학자들이 이집트 땅을 찾아와 스승의 발치에 앉았다. 그들은 스승으로부터 자신들의 서로 다른 견해들을 설명하고 하나로 이어 줄 만능 열쇠를 얻었으며, 이로써 비밀의 가르침이 굳건히 세워졌다. 다른 여러 나라에서도 학자들이 찾아왔으며, 그들 모두는 헤르메스를 스승 중의 스승으로 우러러보았다. 그의 영향력은 실로 크고 넓어서, 수백 년에 걸쳐 여러 나라의 가르치는 자들이 올바른 길에서 자주 벗어났음에도 불구하고, 오늘날 이들 나라의 신비학자들이 믿고 가르치는 수많은—때로는 서로 꽤 다른—이론들의 밑바탕에는 여전히 기본적인 유사성과 조응이 흐르고 있다. 비교종교학을 공부하는 학도라면, 이미 사라진 종교이든 오늘날 우리 시대에 왕성히 살아 있는 종교이든, 인간에게 알려진 모든 이름값을 하는 종교에서 헤르메스 가르침의 영향을 느낄 수 있을 것이다. 서로 모순되는 특징들에도 불구하고 항상 일정한 조응이 존재하며, 헤르메스 가르침은 위대한 화해자로서 그 역할을 한다.
The lifework of Hermes seems to have been in the direction of planting the great Seed-Truth which has grown and blossomed in so many strange forms, rather than to establish a school of philosophy which would dominate the world’s thought. But, nevertheless, the original truths taught by him have been kept intact in their original purity by a few men each age, who, refusing great numbers of half-developed students and followers, followed the Hermetic custom and reserved their truth for the few who were ready to comprehend and master it. From lip to ear the truth has been handed down among the few. There have always been a few Initiates12Initiates 입문자들 — 헤르메스 비전을 전수받은 자들 in each generation, in the various lands of the earth, who kept alive the sacred flame of the Hermetic Teachings, and such have always been willing to use their lamps to re-light the lesser lamps of the outside world, when the light of truth grew dim, and clouded by reason of neglect, and when the wicks became clogged with foreign matter. There were always a few to tend faithfully the altar of the Truth, upon which was kept alight the Perpetual13Perpetual 영원한, 끊임없는 — 시간의 흐름 속에서도 끊이지 않고 이어지는 Lamp of Wisdom. These men devoted their lives to the labor of love which the poet has so well stated in his lines:
헤르메스의 평생의 과업은, 세상의 사상을 지배할 하나의 철학 학파를 세우려는 것이 아니라, 오히려 이토록 다양한 형태로 자라고 꽃피운 위대한 씨앗 진리를 심는 데 있었던 것으로 보인다. 그럼에도 불구하고, 그가 가르친 원래의 진리들은 각 시대마다 소수의 사람들에 의해 그 처음의 순수함을 온전히 간직하여 왔다. 이들은 반쯤만 성장한 무수히 많은 학도들과 추종자들을 받아들이기를 거부하고, 헤르메스의 방식을 따라 그 진리를 이해하고 터득할 준비가 된 소수를 위해서만 진리를 아껴 두었다. 진리는 입에서 귀로, 소수 사이에서 전해져 내려왔다. 세상 곳곳에서, 세대마다 항상 소수의 입문자들이 있어 헤르메스 가르침의 거룩한 불꽃을 꺼트리지 않고 지켜왔다. 이들은 진리의 빛이 흐려지고 소홀함으로 인해 흐릿해지며 심지가 이물질로 막혀 버릴 때, 기꺼이 자신들의 등불로써 바깥 세상의 작은 등불들을 다시 밝히려 하였다. 항상 소수가 진리의 제단을 충실히 지켜, 그 위에서 지혜의 영원한 등불이 꺼지지 않고 타오르게 하였다. 이 사람들은 어느 시인이 아래의 시구에서 훌륭히 표현한 사랑의 노동에 자신들의 삶을 바쳤다:
“O, let not the flame die out! Cherished age after age in its dark cavern—in its holy temples cherished. Fed by pure ministers of love—let not the flame die out!”
“오, 그 불꽃을 꺼트리지 마소서! 어두운 동굴 속에서—신성한 사원 안에서, 세대를 이어 소중히 간직되어 온 그 불꽃. 사랑의 순결한 봉사자들에 의해 타오르는 그 불꽃—꺼트리지 마소서!”
These men have never sought popular approval, nor numbers of followers. They are indifferent to these things, for they know how few there are in each generation who are ready for the truth, or who would recognize it if it were presented to them. They reserve the “strong meat for men,” while others furnish the “milk for babes.” They reserve their pearls of wisdom for the few elect, who recognize their value and who wear them in their crowns, instead of casting them before the materialistic vulgar swine, who would trample them in the mud and mix them with their disgusting mental food. But still these men have never forgotten or overlooked the original teachings of Hermes, regarding the passing on of the words of truth to those ready to receive it, which teaching is stated in The Kybalion as follows:
이 사람들은 대중의 인정이나 많은 추종자를 결코 구하지 않았다. 그들은 이런 것들에 아무런 관심이 없었으니, 이는 각 세대에서 진리를 받아들일 준비가 되어 있거나, 진리가 눈앞에 제시되었을 때 그것을 알아볼 이가 얼마나 적은지를 알고 있기 때문이다. 다른 이들이 “어린아이를 위한 젖”을 내어 주는 반면, 이들은 “어른을 위한 단단한 음식”을 아껴 둔다. 이들은 지혜의 진주를, 그 가치를 알아보고 왕관에 달아 빛낼 선택된 소수를 위해 아껴 두며, 세속적이고 천박한 돼지들 앞에 던지지 않는다—그들은 진주를 진흙 속에 짓밟고 역겨운 정신적 먹이와 뒤섞을 것이기 때문이다. 그러나 이 사람들은, 진리를 받아들일 준비가 된 이들에게 진리의 말씀을 전하는 것에 관한 헤르메스의 원래 가르침을, 결코 잊거나 놓쳐 버리지 않았다. 그 가르침은 키발리온에 다음과 같이 기록되어 있다:
“Where fall the footsteps of the Master, the ears of those ready for his Teaching open wide.”—The Kybalion.
“스승의 발길이 닿는 곳에, 그의 가르침을 받을 준비가 된 자의 귀가 활짝 열린다.”—키발리온.
And again:
또한 이르기를:
“When the ears of the student are ready to hear, then cometh the lips to fill them with wisdom.”—The Kybalion.
“학도의 귀가 듣기를 준비할 때, 그때에야 비로소 입술이 와서 그 귀를 지혜로 채운다.”—키발리온.
But their customary attitude has always been strictly in accordance with the other Hermetic aphorism14aphorism 격언, 잠언 — 깊은 진리를 간결하게 압축한 짧은 경구, also in The Kybalion:
그러나 이들의 관례적인 태도는 항상 키발리온에 있는 또 다른 헤르메스 격언에 엄격히 부합하여 왔다:
“The lips of Wisdom are closed, except to the ears of Understanding.”—The Kybalion.
“지혜의 입술은, 이해의 귀에만 열린다.”—키발리온.
There are those who have criticized this attitude of the Hermetists, and who have claimed that they did not manifest the proper spirit in their policy of seclusion15seclusion 은둔, 격리 — 외부와의 단절, 세속의 시선에서 벗어나 홀로 물러나 있는 상태 and reticence16reticence 과묵함, 말을 삼감 — 알고 있는 것을 함부로 드러내지 않고 침묵으로 지키는 태도. But a moment’s glance back over the pages of history will show the wisdom of the Masters, who knew the folly of attempting to teach to the world that which it was neither ready or willing to receive. The Hermetists have never sought to be martyrs17martyrs 순교자들 — 자신이 믿는 진리나 신앙을 위해 목숨을 바친 자들, and have, instead, sat silently aside with a pitying smile on their closed lips, while the “heathen raged noisily about them” in their customary amusement of putting to death and torture the honest but misguided enthusiasts who imagined that they could force upon a race of barbarians the truth capable of being understood only by the elect who had advanced along The Path.
헤르메티스트들의 이러한 태도를 비판하는 이들이 있다. 그들은 헤르메티스트들이 은둔하고 말을 삼가는 방침 속에서 올바른 정신을 드러내지 않았다고 주장한다. 그러나 역사의 페이지를 잠시 되돌아보면, 세상이 받아들일 준비도 없고 받아들이려 하지도 않는 것을 가르치려는 시도가 얼마나 어리석은지를 꿰뚫어 보았던 스승들의 지혜가 분명히 드러난다. 헤르메티스트들은 순교자가 되려 한 적이 결코 없으며, 오히려 닫힌 입술에 측은한 미소를 띤 채 조용히 물러서 있었다. 그 사이 “이교도들은 그들 주변에서 시끄럽게 소란을 피우며”, 수행의 길을 걸어온 선택된 자들만이 이해할 수 있는 진리를 야만인의 무리에게 억지로 심으려 했던 정직하지만 잘못 이끌린 열광자들을 처형하고 고문하는 것을 늘 하는 오락으로 삼았다.
And the spirit of persecution has not as yet died out in the land. There are certain Hermetic Teachings, which, if publicly promulgated, would bring down upon the teachers a great cry of scorn and revilement18revilement 욕설, 비방 — 말로써 심하게 모욕하거나 비방하는 행위 from the multitude, who would again raise the cry of “Crucify! Crucify.”
그리고 박해의 정신은 아직 이 땅에서 사라지지 않았다. 어떤 헤르메스 가르침들은 공공연히 세상에 퍼뜨려질 경우, 군중이 가르치는 자들에게 경멸과 욕설의 함성을 쏟아 붓게 할 것이며, 그들은 다시금 “십자가에 못 박아라! 십자가에 못 박아라!” 하는 외침을 높일 것이다.
In this little work we have endeavored to give you an idea of the fundamental teachings of The Kybalion, striving to give you the working Principles, leaving you to apply them yourselves, rather than attempting to work out the teaching in detail. If you are a true student, you will be able to work out and apply these Principles—if not, then you must develop yourself into one, for otherwise the Hermetic Teachings will be as “words, words, words” to you.
이 작은 책에서 우리는 키발리온의 핵심 가르침에 관한 생각을 전하고자 힘써 왔으며, 가르침을 하나하나 자세히 풀어내려 하기보다는 실제로 작동하는 원리들을 제시하여 학도들 스스로 적용해 나가도록 하였다. 그대가 진정한 학도라면, 이 원리들을 스스로 이해하고 삶에 적용할 수 있을 것이다. 그렇지 않다면, 스스로를 그러한 학도로 키워 나가야 한다. 그렇지 않으면 헤르메스 가르침은 그대에게 “말들, 말들, 말들”에 지나지 않을 것이기 때문이다.
THE THREE INITIATES.
삼인의 입문자.
Three Initiates

Vocabulary Review
핵심 어휘 정리
서문에 등장한 주요 어휘를 복습합니다
단어(구)의미해설
occultismn. 신비학, 오컬티즘일반 대중에게는 숨겨진 신비적·영적 지식 체계를 총칭하는 말
arcaneadj. 비의(秘義)의, 심오한비전(秘傳) 지식처럼 선택된 소수에게만 알려진 심오한 것
enunciationn. 진술, 공식 선언원리나 교의를 공식적으로 표명하거나 선언하는 행위
Hermeticadj. 헤르메스적인, 밀교적인고대 이집트의 현자 헤르메스 트리스메기스토스의 가르침에 속하는
esotericadj. 비전적(秘傳的)인, 심오한입문자나 특정 수련자에게만 전해지는 비전적 가르침
venerableadj. 존경할 만한, 덕망 높은오랜 역사와 지혜로 깊은 존경을 받을 만한
promulgatev. 전파하다, 공포하다진리나 가르침을 공식적으로 공표하거나 널리 전파하다
divergentadj. 상이한, 갈라지는같은 근원에서 출발했으나 서로 다른 방향으로 갈라지는
reconcilev. 조화시키다, 화해시키다겉으로 상반된 두 원리를 하나의 조화로운 진리로 통합하다
initiaten. 입문자비전 가르침의 입문 과정을 거쳐 비밀 지식을 전수받은 사람
perpetualadj. 영원한, 끊임없는시간의 흐름 속에서도 끊이지 않고 영원히 이어지는
aphorismn. 격언, 잠언깊은 진리를 간결하게 압축한 짧은 경구(警句)
seclusionn. 은둔, 격리세속의 시선과 소음에서 벗어나 홀로 물러나 있는 상태
reticencen. 과묵함, 말을 삼감알고 있는 것을 함부로 드러내지 않고 침묵으로 지키는 태도
martyrn. 순교자자신이 믿는 진리나 신앙을 위해 목숨을 바친 사람
revilementn. 욕설, 비방말로써 심하게 모욕하거나 비방하는 행위
illuminatev. 비추다, 밝히다무지의 어둠을 걷어내고 지식의 빛으로 밝히다

Sentences to Remember
핵심 문장 필사
서문의 핵심 문장들입니다. 소리 내어 읽고 필사해 보세요
“The lips of Wisdom are closed, except to the ears of Understanding.”—The Kybalion.
“지혜의 입술은, 이해의 귀에만 열린다.”—키발리온.
“When the ears of the student are ready to hear, then cometh the lips to fill them with wisdom.”—The Kybalion.
“학도의 귀가 듣기를 준비할 때, 그때에야 비로소 입술이 와서 그 귀를 지혜로 채운다.”—키발리온.
“Where fall the footsteps of the Master, the ears of those ready for his Teaching open wide.”—The Kybalion.
“스승의 발길이 닿는 곳에, 그의 가르침을 받을 준비가 된 자의 귀가 활짝 열린다.”—키발리온.
“Our intent is not to erect a new Temple of Knowledge, but rather to place in the hands of the student a Master-Key with which he may open the many inner doors in the Temple of Mystery.”
우리의 뜻은 새로운 지식의 신전을 세우려는 것이 아니라, 학도의 손에 만능 열쇠를 쥐어 주려는 것이다. 그 열쇠로써 그는 신비의 신전 안에 있는 수많은 안쪽 문들을 열 수 있을 것이다.
“From lip to ear the truth has been handed down among the few.”
진리는 입에서 귀로, 소수 사이에서 전해져 내려왔다.

전체 내용이 궁금하신가요?
서문과 제1장 이후의 전체 15장, 핵심 어휘 500개 이상, 명문장 300선 이상은
온라인 서점에서 전자책으로 만나보실 수 있습니다.
위로 스크롤